Математика ЕГЭ
Русский язык ЕГЭ
Математика 5-7
Математика ОГЭ
Информатика
Физика
Обществознание
Кликните, чтобы открыть меню

26. Изобразительновыразительные средства

1. Вспоминай формулы по каждой теме
2. Решай новые задачи каждый день
3. Вдумчиво разбирай решения

Изобразительно-выразительные средства текста

Задание 1 #6570

(1)Когда при Берге произносили слово “Родина”, он усмехался. (2)Он не понимал, что это значит. (3)Родина, земля отцов, страна, где он родился, - не так важно, где человек появился на свет. (4)Земля отцов! (5)Берг не чувствовал никакой привязанности ни к своему детству, ни к маленькому городку, где он родился.

— (6)Эх, Берг, сухарная душа! — с тяжёлым укором говорили ему друзья.

— (7)Какой из тебя художник, когда ты землю родную не любишь, чудак!

(8)Может быть, поэтому Бергу и не удавались пейзажи. (9)Он предпочитал портрет, плакат. (10)Он старался найти стиль своего времени, но эти попытки были полны неудач и неясностей.

(11)Однажды Берг получил письмо от художника Ярцева. (12)Он звал его приехать в муромские леса, где проводил лето.

(13)Август стоял жаркий и безветренный. (14)Ярцев жил далеко от безлюдной станции, в лесу, на берегу глубокого озера с чёрной водой. (15)Он снимал избу у лесника. (16)Вёз Берга на озеро сын лесника Ваня Зотов, сутулый и застенчивый мальчик. (17)На озере Берг прожил около месяца. (18)Он не собирался работать и не взял с собой масляных красок. (19)Он привёз только маленькую коробку с акварелью.

(20)Целые дни он лежал на полянах и с любопытством рассматривал цветы и травы. (21)Берг собирал ягоды шиповника и пахучий можжевельник, тщательно рассматривал осенние листья. (22)На закатах журавлиные стаи с курлыканьем летели над озером на юг. (23)Берг впервые почувствовал глупую обиду: журавли показались ему предателями. (24)Они бросали без сожаления этот пустынный, лесной и торжественный край, полный безымянных озёр и непролазных зарослей.

(25)В сентябре пошли дожди. (26)Ярцев собрался уезжать. (27)Берг рассердился. (28)Как можно было уезжать в разгар этой необыкновенной осени? (29)Отъезд Ярцева Берг ощутил теперь так же, как когда-то отлёт журавлей, — это была измена. (30)Чему? (31)На этот вопрос Берг вряд ли мог ответить. (32)Измена лесам, озёрам, осени, наконец, тёплому небу, моросившему частым дождём.

— (33)Я остаюсь, — сказал Берг резко. — (34)Я хочу написать эту осень.

(35)Ярцев уехал. (36)На следующий день Берг проснулся от солнца. (37)Лёгкие тени ветвей дрожали на чистом полу, а за дверью разлилась тихая синева. (38)Слово “сияние” Берг встречал только в книгах поэтов, считал его пафосным и лишённым ясного смысла. (39)Но теперь он понял, как точно это слово передаёт тот особый свет, какой исходит от сентябрьского неба и солнца.

(40)Берг взял краски, бумагу и пошёл на озеро. (41)Он торопился. (42)Он хотел всю силу красок, всё умение своих рук и зоркого глаза, всё то, что дрожало где-то на сердце, отдать этой бумаге, чтобы хоть в сотой доле изобразить великолепие этих лесов, умирающих величаво и просто. (43)Берг работал как одержимый. (44)Никто его никогда таким не видел!

(45)Вернувшись в город, Берг обнаружил извещение о выставке. (46)Его просили сообщить, сколько своих вещей он выставит. (47)Берг сел к столу и быстро написал: “Выставляю только один этюд акварелью, сделанный мною этим летом, — мой первый пейзаж”.

(48)Была полночь. (49)Мохнатый снег падал снаружи на подоконник. (50)В соседней квартире кто-то играл на рояле сонату Грига. (51)Берг хотел проследить, какими неуловимыми путями появилось у него ясное и радостное чувство Родины. (52)Оно зрело годами, но последний толчок дали лесной край, осень, крики журавлей... (53)Почему? (54)Берг никак не мог найти ответа, хотя и знал, что это было так.

(55)Берг знал, что теперь он связан со своей страной не только разумом, но и всем сердцем, как художник, и что любовь к Родине сделала его умную, но сухую жизнь тёплой, весёлой. (56)Во сто крат более прекрасной, чем раньше.

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По К.Г. Паустовскому*)

 

* Константин Георгиевич Паустовский (1892—1968) — известный русский писатель, классик отечественной литературы.

“Передать красоту родной природы автору помогают тропы: (А) \(\underline{\qquad}\) (“тени ветвей дрожали”, “разлилась ... синева” в предложении 37) и (Б) \(\underline{\qquad}\) (“торжественный край” в предложении 24, “необыкновенной осени” в предложении 28). Чтобы показать эволюцию чувств Берга, их силу и глубину, писатель использует синтаксическое средство — (В) \(\underline{\qquad}\) (предложения 42, 52) и приём — (Г) \(\underline{\qquad}\) (предложения 55—56)”.

 

Список терминов:

1) эпитет

2) сравнительный оборот

3) восклицательные предложения

4) метафора

5) фразеологизм

6) лексический повтор

7) парцелляция

8) ирония

9) ряды однородных членов предложения

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — метафора. Троп.

Б — эпитет. Троп. Эпитеты выражены прилагательными, отвечают на вопрос “какой”.

В — ряды однородных членов предложения. Синтаксическое средство. В предложении 42 есть однородные: “всю силу красок, всё умение своих рук и зоркого глаза”. В предложении 52 также есть однородные: “лесной край, осень, крики журавлей”.

Г — парцелляция. Приём. Подразумевает неуместное разделение одного предложения на несколько (с целью достижения эмоционального эффекта). В данной ситуации от ряда однородных из предложения 55 отрывают один элемент и выносят его в отдельное предложение. “ ... сделала его умную, но сухую жизнь тёплой, весёлой. Во сто крат более прекрасной, чем раньше”. Сделала жизнь (какой?) тёплой, весёлой (предложение 55), во сто крат более прекрасной (предложение 56).

 

Ответ: 4197

Задание 2 #6571

(1)Иногда к дяде Коле приходил в гости сельский аптекарь. (2)Звали этого аптекаря Лазарем Борисовичем. (3)С первого взгляда это был довольно странный аптекарь. (4)Он носил студенческую тужурку. (5)На его широком носу едва держалось пенсне на чёрной тесёмочке. (6)Аптекарь был низенький, коренастый и очень язвительный человек.

(7)Как-то я пошёл к Лазарю Борисовичу в аптеку за порошками для тёти Маруси. (8)У неё началась мигрень. (9)Растирая порошки для тёти Маруси, Лазарь Борисович разговаривал со мной.

— (10)Я знаю, — сказал Лазарь Борисович, — что молодость имеет свои права, особенно когда юноша окончил гимназию и собрался поступать в университет. (11)Тогда в голове карусель. (12)Вы приятный юноша, но вы не любите размышлять. (13)Я это давно заметил. (14)Так вот, будьте любезны, поразмышляйте о себе, о жизни, о своём месте в жизни, о том, что бы вы хотели сделать для людей!

— (15)Я буду писателем, — сказал я и покраснел.

— (16)Писателем? — Лазарь Борисович поправил пенсне и посмотрел на меня с грозным удивлением. — (17)Хо-хо? (18)Мало ли кто хочет быть писателем! (19)Может быть, я тоже хочу быть Львом Николаевичем Толстым.

— (20)Но я уже писал... и печатался.

— (21)Тогда, — решительно сказал Лазарь Борисович, — будьте любезны подождать! (22)Я отвешу порошки, провожу вас, и мы это выясним.

(23)Мы вышли и пошли через поле к реке, а оттуда к парку. (24)Солнце опускалось к лесам по ту сторону реки. (25)Лазарь Борисович срывал верхушки полыни, растирал их, нюхал пальцы и говорил.

— (26)Это большое дело, но оно требует настоящего знания жизни. (27)Так? (28)А у вас его очень мало, чтобы не сказать, что его нет совершенно. (29)Писатель! (30)Он должен так много знать, что даже страшно подумать. (31)Он должен всё понимать! (32)Он должен работать, как вол, и не гнаться за славой! (33)Да! (34)Вот. (35)Одно могу вам сказать: идите в хаты, на ярмарки, на фабрики, в ночлежки! (36)В театры, в больницы, в шахты и тюрьмы! (37)Так! (38)Бывайте всюду! (39)Чтобы жизнь пропитала вас! (40)Чтобы получился настоящий настой! (41)Тогда вы сможете отпускать его людям, как чудодейственный бальзам! (42)Но тоже в известных дозах. (43)Да!

(44)Он ещё долго говорил о призвании писателя. (45)Мы попрощались около парка.

— (46)Напрасно вы думаете, что я лоботряс, — сказал я.

— (47)Нет! — воскликнул Лазарь Борисович и схватил меня за руку. — (48)Я же рад! (49)Вы видите! (50)Но согласитесь, что я был немножко прав, и теперь вы кое о чём подумаете. (51)А?

(52)И аптекарь был прав. (53)Я понял, что почти ничего не знаю и ещё не думал о многих важных вещах. (54)И принял совет этого смешного человека и вскоре ушёл в люди, в ту житейскую школу, которую не заменят никакие книги и отвлечённые размышления.

(55)Я знал, что никогда и никому не поверю, кто бы мне ни сказал, что эта жизнь - с её любовью, стремлением к правде и счастью, с её зарницами и далёким шумом воды среди ночи - лишена смысла и разума. (56)Каждый из нас должен бороться за утверждение этой жизни всюду и всегда до конца своих дней.

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По К.Г. Паустовскому*)

 

* Константин Георгиевич Паустовский (1892-1968) — русский советский писатель, классик отечественной литературы. Автор рассказов, повестей, романов, среди них — “Повесть о жизни”, “Золотая роза”, “Мещёрская сторона” и др.

“Речь автора эмоциональна, образна, убедительна. Так, тропы: (А) \(\underline{\qquad}\) (“странный аптекарь”, “язвительный человек”) и (Б) \(\underline{\qquad}\) (предложение 39), приём — (В) \(\underline{\qquad}\) (предложение 12) — не только создают внешний образ аптекаря, но и помогают понять его характер, взгляды, представления о месте человека в жизни. Понять отношение аптекаря Лазаря Борисовича к молодому собеседнику помогает такое синтаксическое средство выразительности, как (Г) \(\underline{\qquad}\) (например, предложения 48, 49)”.

 

Список терминов:

1) ряд однородных членов

2) вопросительные предложения

3) ирония

4) вводные слова

5) литота

6) метафора

7) восклицательные предложения

8) противопоставление

9) эпитет

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — эпитет. Троп. Эпитеты выражены прилагательными, отвечают на вопрос “какой”.

Б — метафора. Троп.

В — противопоставление. Приём. В предложении 12 автор пишет: “Вы приятный юноша, но вы не любите размышлять”. Он противопоставляет положительное и отрицательное качества юноши. Более того, нашу задачу упрощает и тот факт, что в предложенном списке терминов есть лишь один приём — противопоставление.

Г — восклицательные предложения. Синтаксическое средство. Предложенные предложения заканчиваются восклицательными знаками.

 

Ответ: 9687

Задание 3 #6572

(1)Счастливая, счастливая, невозвратимая пора детства! (2)Как не любить, не лелеять воспоминаний о ней? (3)Воспоминания эти освежают, возвышают мою душу и служат для меня источником лучших наслаждений ...

(4)Набегавшись досыта, сидишь, бывало, за чайным столом, на своём высоком креслице. (5)Уже поздно, давно выпил свою вечернюю чашку молока с сахаром, сон смыкает глаза, но не трогаешься с места, сидишь и слушаешь. (6)Maman говорит с кем-нибудь, и звуки голоса её так сладки, так приветливы. (7)Одни звуки эти так много говорят моему сердцу!

(8)Отуманенными дремотой глазами я пристально смотрю на её лицо, и вдруг она сделалась вся маленькая, маленькая — лицо её не больше пуговки. (9)Но оно мне всё так же ясно видно: вижу, как она улыбнулась мне. (10)Мне нравится видеть её такой крошечной. (11)Я прищуриваю глаза ещё больше, и она делается ещё меньше. (12)Но я пошевелился — и очарование разрушилось. (13)Я суживаю глаза, поворачиваюсь, всячески стараюсь возобновить его, но напрасно. (14)Я встаю, с ногами забираюсь и уютно укладываюсь на кресло.

— (15)Ты опять заснёшь, Николенька, — говорит мне maman, — ты бы лучше шёл наверх.

— (16)Я не хочу спать, maman, — ответишь ей, и неясные, но сладкие грёзы наполняют воображение, здоровый детский сон смыкает веки, и через минуту забудешься и спишь до тех пор, пока не разбудят.

(17)Чувствуешь, бывало, впросонках, что чья-то нежная рука трогает тебя; по одному прикосновению узнаёшь её и ещё во сне невольно схватишь эту руку и крепко, крепко прижмёшь её к губам.

(18)Все уже разошлись; одна свеча горит в гостиной; maman сказала, что сама разбудит меня. (19)Это она присела на кресло, на котором я сплю, своей чудесной нежной ручкой провела по моим волосам, и над ухом моим звучит милый знакомый голос: “Вставай, моя душечка: пора идти спать”.

(20)Ничьи равнодушные взоры не стесняют её: она не боится излить на меня всю свою нежность и любовь. (21)Я не шевелюсь, но ещё крепче целую её руку.

— (22)Вставай же, мой ангел.

(23)Она другой рукой берёт меня за шею, и пальчики её быстро шевелятся и щекочут меня. (24)В комнате тихо, полутемно; мамаша сидит подле самого меня; я слышу её голос. (25)Всё это заставляет меня вскочить, обвить руками её шею, прижать голову к её груди.

(26)Она ещё нежнее целует меня.

(27)После этого, как, бывало, придёшь наверх и начнёшь укладываться в своем ваточном халатце, какое чудесное чувство испытываешь, говоря: “Люблю папеньку и маменьку”.

(28)Помню, завернёшься, бывало, в одеяльце; на душе легко, светло и отрадно; одни мечты гонят другие, но о чём они?

(29)Они неуловимы, но исполнены чистой любовью и надеждами на светлое счастие. (30)Вспомнишь любимую фарфоровую игрушку — зайчика или собачку — уткнёшь её в угол пуховой подушки и любуешься, как хорошо, тепло и уютно ей там лежать. (31)Ещё подумаешь о том, чтобы было счастие всем, чтобы все были довольны и чтобы завтра была хорошая погода для гулянья, повернёшься на другой бок, мысли и мечты перепутаются, и уснёшь тихо, спокойно.

(32)Вернутся ли когда-нибудь та свежесть, беззаботность, потребность любви и сила веры, которыми обладаешь в детстве? (33)Какое время может быть лучше того, когда две лучшие добродетели — невинная весёлость и беспредельная потребность любви — были единственными побуждениями в жизни?

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По Л.Н. Толстому*)

 

* Лев Николаевич Толстой (1828—1910) — русский писатель, мыслитель, просветитель, почётный академик Петербургской академии наук.

“Рассказывая о детстве героя, автор нередко использует приём — (А) \(\underline{\qquad}\) (“счастливая” в предложении 1). С этой порой у героя связаны тёплые воспоминания, что выражает троп — (Б) \(\underline{\qquad}\) (“сладкие грёзы” в предложении 16, “нежная рука” в предложении 17, “чистой любовью и надеждами на светлое счастие” в предложении 29). Синтаксическое средство — (В) \(\underline{\qquad}\) (“Николенька” в предложении 15, “моя душечка” в предложении 19, “мой ангел” в предложении 22) — помогает создать образ мамы героя. Использованное в конце текста синтаксическое средство — (Г) \(\underline{\qquad}\) (предложения 32 и 33) — позволяет автору обратиться напрямую к читателям”.

 

Список терминов:

1) разговорная лексика

2) обращение

3) фразеологизм

4) олицетворение

5) вопросительные предложения

6) восклицательные предложения

7) противопоставление

8) эпитет

9) лексический повтор

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — лексический повтор. Приём. Слово “счастливая” несколько раз повторяется в первом предложении.

Б — эпитет. Троп. Эпитеты выражены прилагательными, отвечают на вопрос “какой”.

В — обращение. Синтаксическое средство. “Николенька” в предложении 15, “моя душечка” в предложении 19, “мой ангел” в предложении 22 — это обращения. Они обособлены, используются в прямой речи, выражают обращение к человеку.

Г — вопросительные предложения. Синтаксическое средство. Всего в списке три синтаксических средства: вопросительные, восклицательные предложения и обращение. В предложениях 32 и 33 нет обращений и восклицаний. Предложения 32 и 33 оканчиваются знаком вопроса.

 

Ответ: 9825

Задание 4 #6573

(1)Нежность — самый кроткий, робкий, божественный лик любви. (2)Любовь-страсть — всегда с оглядкой на себя. (3)Она хочет покорить, обольстить, она хочет нравиться, она охорашивается, подбоченивается, мерит, всё время боится упустить потерянное. (4)Любовь-нежность всё отдаёт, и нет ей предела. (5)И никогда она на себя не оглянется, потому что “не ищет своего”. (6)Только она одна и не ищет. (7)Но не надо думать, что чувство нежности принижает человека. (8)Наоборот. (9)Нежность идёт сверху, она заботится о любимом, охраняет, опекает его. (10)А ведь опекать и охранять можно только существо беззащитное, нуждающееся в опеке, поэтому слова нежности — слова уменьшительные, идущие от сильного к слабому.

(11)Нежность встречается редко и всё реже. (12)Современная жизнь трудна и сложна. (13)Современный человек и в любви стремится прежде всего утвердить свою личность. (14)Любовь — единоборство.

— (15)Ага! (16)Любить? (17)Ну ладно же. (18)Засучили рукава, расправили плечи — ну-ка, кто кого?

(19)До нежности ли тут? (20)И кого беречь, кого жалеть — все молодцы и герои. (21)Кто познал нежность — тот отмечен.

(22)В представлении многих нежность рисуется непременно в виде кроткой женщины, склонившейся к изголовью. (23)Нет, не там нужно искать нежность. (24)Я видела её иначе: в обликах совсем не поэтических, в простых, даже забавных.

(25)Мы жили в санатории под Парижем. (26)Гуляли, ели, слушали радио, играли в бридж, сплетничали. (27)Настоящий больной был только один — злющий старик, поправлявшийся от тифа.

(28)Старик часто сидел на террасе в шезлонге, обложенный подушками, укутанный пледами, бледный, бородатый, всегда молчал и, если кто проходил мимо, отворачивался и закрывал глаза. (29)Вокруг старика, как трепетная птица, вилась его жена. (30)Женщина немолодая, сухая, лёгкая, с увядшим лицом и тревожно-счастливыми глазами. (31)И никогда она не сидела спокойно. (32)Всё что-то поправляла около своего больного. (33)То переворачивала газету, то взбивала подушку, то подтыкала плед, то бежала греть молоко, то капала лекарство. (34)Все эти услуги старик принимал с явным отвращением. (35)Каждое утро с газетой в руках она носилась от столика к столику, приветливо со всеми беседовала и спрашивала:

— Вот, может быть, вы мне поможете? (36)Вот здесь кроссворд: “Что бывает в жилом доме?”. (37)Четыре буквы. (38)Я записываю на бумажке, чтобы помочь Сергею Сергеевичу. (39)Он всегда решает кроссворды, и, если затрудняется, я ему прихожу на помощь. (40)Ведь это единственное его развлечение. (41)Больные ведь как дети. (42)Я так рада, что хоть это его забавляет.

(43)Её жалели и относились к ней с большой симпатией.

(44)И вот как-то он выполз на террасу раньше обычного. (45)Она долго усаживала его, укрывала пледами, подкладывала подушки. (46)Он морщился и сердито отталкивал её руку, если она не сразу угадывала его желания. (47)Она, радостно поёживаясь, схватила газету.

— (48)Вот, Серёженька, сегодня, кажется, очень интересный кроссворд.

(49)Он вдруг приподнял голову, выкатил злые жёлтые глаза и весь затрясся.

— (50)Убирайся ты наконец к чёрту со своими идиотскими кроссвордами! — бешено зашипел он.

(51)Она побледнела и вся как-то опустилась.

— (52)Но ведь ты же ... — растерянно лепетала она. — (53)Ведь ты же всегда интересовался ...

— (54)Никогда я не интересовался! — всё трясся и шипел он, со звериным наслаждением глядя на её бледное, отчаянное лицо. — (55)Никогда! (56)Это ты лезла с упорством дегенератки, каковая ты и есть!

(57)Она ничего не ответила. (58)Она только с трудом проглотила воздух, крепко прижала руки к груди и огляделась кругом с такой болью и с таким отчаянием, точно искала помощи. (59)Но кто же может отнестись серьёзно к такому смешному и глупому горю? (60)Только маленький мальчик, сидевший за соседним столиком и видевший эту сцену, вдруг зажмурился и горько-горько заплакал.

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По Н.А. Тэффи*)

 

* Надежда Александровна Тэффи (1872—1952) — русская писательница, поэтесса, мемуарист и переводчик.

“В тексте анализируется проблема, волнующая людей на протяжении веков. Чтобы выразить своё понимание любви и нежности, автор использует приём — (А) \(\underline{\qquad}\) (предложения 2, 3 — 4, 5) и синтаксическое средство — (Б) \(\underline{\qquad}\) (в предложениях 1, 9). Создать образ нежной жены писательнице помогает троп — (В) \(\underline{\qquad}\) (“тревожно-счастливыми глазами” в предложении 30) и синтаксическое средство — (Г) \(\underline{\qquad}\) (“как трепетная птица” в предложении 29)”.

 

Список терминов:

1) разговорные слова

2) риторические вопросы

3) ряды однородных членов предложения

4) парцелляция

5) сравнительный оборот

6) противопоставление

7) эпитет

8) литота

9) фразеологизмы

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — противопоставление. Приём. Ищем в списке все приёмы. Их два: парцелляция и противопоставление. В предложениях 2—3 рассматривается любовь-страсть, а в предложениях 4—5 рассматривается любовь-нежность. Автор противопоставляет эти понятия. Любовь-страсть — “всегда с оглядкой на себя”. Любовь нежность — “никогда она на себя не оглянется”.

Б — ряды однородных членов предложения. Синтаксическое средство. Ищем в списке все синтаксические средства. Их три: риторический вопрос, ряды однородных, сравнительный оборот. В предложениях 1 и 9 нет вопросов, нет сравнений , зато есть однородные (1 — “кроткий, робкий, божественный”; 9 — “заботится, охраняет, опекает”).

В — эпитет. Троп. Ищем в списке все тропы. Их два: эпитет, литота. “Тревожно-счастливые”. Прилагательное. Эпитет. Преуменьшения нет.

Г — сравнительный оборот. Синтаксическое средство. Ищем в списке все синтаксические средства. Их три: риторический вопрос, ряды однородных, сравнительный оборот. “Как трепетная птица” — сравнительный оборот с союзом КАК.

 

Ответ: 6375

Задание 5 #6574

(1)Василий Конаков, или просто Вася, как звали мы его в полку, был командиром пятой роты. (2)Участок его обороны находился у самого подножия Мамаева кургана, господствующей над городом высоты, за овладение которой в течение всех пяти месяцев шли наиболее кровавые бои.

(3)Участок был трудный, абсолютно ровный, ничем не защищённый, а главное, с отвратительными подходами, насквозь простреливавшимися противником. (4)Днём пятая рота была фактически отрезана от остального полка. (5)Снабжение и связь с тылом происходили только ночью. (6)Всё это очень осложняло оборону участка. (7)Надо было что-то предпринимать. (8)И Конаков решил сделать ход сообщения между своими окопами и железнодорожной насыпью.

(9)Однажды ночью он явился ко мне в землянку. (10)С трудом втиснул свою массивную фигуру в мою клетушку и сел у входа на корточки. (11)Смуглый кудрявый парень, с густыми чёрными бровями и неожиданно голубыми, при общей его чёрноте, глазами. (12)Просидел он у меня недолго — погрелся у печки и под конец попросил немного толу — “а то, будь оно неладно, все лопаты об этот чёртов грунт сломал”.

— (13)Ладно, — сказал я. — (14)Присылай солдат, я дам, сколько надо.

— (15)Солдат? — он чуть-чуть улыбнулся краешком губ. — (16)Не так-то у меня их много, чтоб гонять взад-вперёд. (17)Давай мне, сам понесу. (18)И он вытащил из-за пазухи телогрейки здоровенный мешок.

(19)На следующую ночь он опять пришёл, потом — его старшина, потом — опять он.

(20)Спустя полторы-две недели нам с капитаном удалось попасть во владения Конакова, в пятую роту. (21)Сейчас прямо от насыпи, где стояли пулемёты и полковая сорокапятка, шёл не очень, правда, глубокий, сантиметров на пятьдесят, но по всем правилам сделанный ход сообщения до самой передовой.

(22)Конакова в его блиндаже мы не застали. (23)На ржавой, неизвестно откуда добытой кровати, укрывшись с головой шинелью, храпел старшина, в углу сидел скрючившись с подвешенной к уху трубкой молоденький связист. (24)Вскоре появился Конаков, растолкал старшину, и тот, торопливо засунув руки в рукава шинели, снял со стены трофейный автомат и ползком выбрался из блиндажа.

(25)Мы с капитаном уселись у печки.

— (26)Ну как? — спросил капитан, чтобы с чего-нибудь начать.

— (27)Да ничего, — Конаков улыбнулся, как обычно, одними уголками губ. — (28)Воюем помаленьку. (29)С людьми вот только сложно ...

— (30)Ну с людьми везде туго, — привычной для того времени фразой ответил капитан. — (31)Вместо количества нужно качеством брать.

(32)Конаков ничего не ответил. (33)Потянулся за автоматом.

— (34)Пойдём, что ли, по передовой пройдёмся?

(35)Мы вышли.

(36)Вдруг выяснилось то, что ни одному из нас даже в голову не могло прийти. (37)Мы прошли всю передовую от левого фланга до правого, увидели окопы, одиночные ячейки для бойцов с маленькими нишами для патронов, разложенные на бруствере винтовки и автоматы, два ручных пулемёта на флангах - одним словом, всё то, чему и положено быть на передовой. (38)Не было только одного — не было солдат. (39)На всём протяжении обороны мы не встретили ни одного солдата. (40)Только старшину. (41)Спокойно и неторопливо, в надвинутой на глаза ушанке, переходил он от винтовки к винтовке, от автомата к автомату и давал очередь или одиночный выстрел по немцам ...

(42)Дальнейшая судьба Конакова мне неизвестна — война разбросала нас в разные стороны. (43)Но, когда вспоминаю его — большого, неуклюжего, с тихой, стеснительной улыбкой; когда вспоминаю, как он молча потянулся за автоматом в ответ на слова капитана, что за счёт количества надо нажимать на качество; когда думаю о том, что этот человек вдвоём со старшиной отбивал несколько атак в день и называл это только “трудновато было”, мне становится ясно, что таким людям, как Конаков, и с такими людьми, как Конаков, не страшен враг. (44)Никакой!

(45)А ведь таких у нас миллионы, десятки миллионов, целая страна.

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По В.П. Некрасову*)

 

* Виктор Платонович Некрасов (1911—1987 гг.) — русский писатель, автор произведений о буднях военной жизни.

“Для того чтобы перенести читателя в военное время, В.П. Некрасовым наряду с лексикой тематической группы “Война” (“землянка”, “телогрейка”, “пулемёты”, “блиндаж”, “шинель”) используется и (А) \(\underline{\qquad}\) (“клетушка”, “помаленьку”, “парень”). Автор скуп на развёрнутые описания. Тем выразительнее редкие тропы. Так, описывая оборону участка, автор использует троп — (Б) \(\underline{\qquad}\) (“кровавые бои” в предложении 2, “отвратительными подходами” в предложении 3). Усиливает эффект от прочитанного (В) \(\underline{\qquad}\) (“даже в голову не могло прийти” в предложении 36). Синтаксическое средство выразительности — (Г) \(\underline{\qquad}\) (предложение 37) — фиксирует внимание читателя на реалиях военного времени”.

 

Список терминов:

1) эпитет

2) сравнительный оборот

3) восклицательные предложения

4) профессиональная лексика

5) фразеологизм

6) лексический повтор

7) противопоставление

8) разговорная лексика

9) ряд однородных членов предложения

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — разговорная лексика. Лексическое средство. К разговорной лексике относятся те слова, которые могут быть употреблены в неофициальной, непринуждённой беседе. Эмоционально окрашена.

Б — эпитет. Троп. В списке лишь один троп — эпитет. Эпитеты выражены прилагательными, отвечают на вопрос “какой”.

В — фразеологизм. Лексическое средство. Ищем в списке все лексические средства. Их три: разговорная лексика, профессиональная лексика, фразеологизм. “ПРИХОДИТЬ В ГОЛОВУ” — фразеологизм.

Г — ряд однородных членов предложения. Синтаксическое средство. Ищем в списке все синтаксические средства. Их три: однородные, сравнительный оборот, восклицательные предложения. В предложении 37 нет восклицания и сравнительного оборота, зато есть однородные: “... окопы, одиночные ячейки для бойцов с маленькими нишами для патронов, разложенные на бруствере винтовки и автоматы, два ручных пулемёта на флангах — одним словом, всё ...”

 

Ответ: 8159

Задание 6 #6575

(1)Я знала замечательную писательницу. (2)Её звали Тамара Григорьевна Габбе. (3)Она сказала мне однажды:

— В жизни много испытаний. (4)Их не перечислишь. (5)Но вот три, они встречаются часто. (6)Первое — испытание нуждой. (7)Второе — благополучием, славой. (8)А третье испытание — страхом. (9)И не только тем страхом, который узнаёт человек на войне, а страхом, который настигает его в обычной, мирной жизни.

(10)Что же это за страх, который не грозит ни смертью, ни увечьем? (11)Не выдумка ли он? (12)Нет, не выдумка. (13)Страх многолик, иногда он поражает бесстрашных.

(14)“Удивительное дело, — писал поэт-декабрист Рылеев, — мы не страшимся умирать на полях битв, но слово боимся сказать в пользу справедливости”.

(15)С тех пор как написаны эти слова, прошло много лет, но есть живучие болезни души.

(16)Человек прошёл войну как герой. (17)Он ходил в разведку, где каждый шаг грозил ему гибелью. (18)Он воевал в воздухе и под водой, он не бегал от опасности, бесстрашно шёл ей навстречу. (19)И вот война кончилась, человек вернулся домой. (20)К своей семье, к своей мирной работе. (21)Он работал так же хорошо, как и воевал: со страстью отдавая все силы, не жалея здоровья. (22)Но когда по навету клеветника сняли с работы его друга, человека, которого он знал, как себя, в невиновности которого он был убеждён, как в своей собственной, он не вступился. (23)Он, не боявшийся ни пуль, ни танков, испугался. (24)Он не страшился смерти на поле битвы, но побоялся сказать слово в пользу справедливости.

(25)Мальчишка разбил стекло.

— (26)Кто это сделал? — спрашивает учитель.

(27)Мальчишка молчит. (28)Он не боится слететь на лыжах с самой головокружительной горы. (29)Он не боится переплыть незнакомую реку, полную коварных воронок. (30)Но он боится сказать: “Стекло разбил я”.

(31)Чего он боится? (32)Слетая с горы, он может свернуть себе шею. (33)Переплывая реку, может утонуть. (34)Слова “это сделал я” не грозят ему смертью. (35)Почему же он боится их произнести?

(36)Я слышала, как очень храбрый человек, прошедший войну, сказал однажды: “Бывало страшно, очень страшно”.

(37)Он говорил правду: ему бывало страшно. (38)Но он умел преодолеть свой страх и делал то, что велел ему долг: он сражался.

(39)В мирной жизни, конечно, тоже может быть страшно.

(40)Я скажу правду, а меня за это исключат из школы ... (41)Скажу правду — уволят с работы ... (42)Уж лучше промолчу.

(43)Много пословиц есть на свете, которые оправдывают молчание, и, пожалуй, самая выразительная: “Моя хата с краю”. (44)Но хат, которые были бы с краю, нет.

(45)Мы все в ответе за то, что делается вокруг нас. (46)В ответе за всё плохое и за всё хорошее. (47)И не надо думать, будто настоящее испытание приходит к человеку только в какие-то особые, роковые минуты: на войне, во время какой-нибудь катастрофы. (48)Нет, не только в исключительных обстоятельствах, не только в час смертельной опасности, под пулей испытывается человеческое мужество. (49)Оно испытывается постоянно, в самых обычных житейских делах.

(50)Мужество бывает одно. (51)Оно требует, чтобы человек умел преодолевать в себе обезьяну всегда: в бою, на улице, на собрании. (52)Ведь слово “мужество” не имеет множественного числа. (53)Оно в любых условиях одно.

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По Ф.А. Вигдоровой*)

 

* Фрида Абрамовна Вигдорова (1915—1965) — советская писательница, журналист.

“Ф.А. Вигдорова говорит о сложных явлениях в нашей повседневной жизни, неслучайно ведущим приёмом в тексте становится (А) \(\underline{\qquad}\) (предложения 24, 29—30). Акцентировать внимание читателей на важных мыслях автору помогает ещё один приём — (Б) \(\underline{\qquad}\) (предложения 17—18, 28—29). Искреннюю взволнованность автора и неравнодушное отношение к проблеме, поставленной в тексте, передают синтаксическое средство — (В) \(\underline{\qquad}\) (“как себя”, “как в своей собственной” в предложении 22) и троп — (Г) \(\underline{\qquad}\) (“головокружительной горы” в предложении 28, “коварных воронок” в предложении 29)”.

 

Список терминов:

1) книжная лексика

2) эпитет

3) противопоставление

4) разговорная лексика

5) анафора

6) олицетворение

7) вводное слово

8) синонимы

9) сравнительный оборот

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — противопоставление. Приём. Ищем в списке все приёмы. Их два: анафора и противопоставление. Анафора — единоначатие: все предложения должны начинаться с одних и тех же слов. Предложения 24, 29 начинаются со слова “он”, а предложение 30 — со слова “но”. Это не анафора. Найдём противопоставление. Предложение 24: “Он не страшился смерти ... , но побоялся сказать слово в пользу справедливости”. Предложения 29, 30: “Он не боится переплыть незнакомую реку, полную коварных воронок. Но он боится сказать ...”.

Б — анафора. Приём. Анафора — единоначатие. Предложения 17, 18, 28, 29 начинаются со слова “он”.

В — сравнительный оборот. Синтаксическое средство. Ищем в списке все синтаксические средства. Их два: вводное слово и сравнительный оборот. Приведённые в задании примеры (“как себя”, “как в своей собственной”) не являются вводными словами, зато союзы КАК указывают на то, что это сравнительные обороты.

Г — эпитет. Троп. Эпитеты выражены прилагательными, отвечают на вопрос “какой”.

 

Ответ: 3592

Задание 7 #6576

(1)Вечером опять сошлись у Старкиных. (2)Говорили только о войне. (3)Кто-то пустил слух, что призыв новобранцев в этом году будет раньше обыкновенного, к восемнадцатому августу, и что отсрочки студентам будут отменены. (4)Поэтому Бубенчиков и Козовалов были угнетены: если это верно, то им придётся отбывать воинскую повинность не через два года, а нынче.

(5)Воевать молодым людям не хотелось: Бубенчиков слишком любил свою молодую и, казалось ему, ценную и прекрасную жизнь, а Козовалов не любил, чтобы что бы то ни было вокруг него становилось слишком серьёзным.

(6)Козовалов говорил уныло:

— Я уеду в Африку. (7)Там не будет войны.

— (8)А я во Францию, — говорил Бубенчиков, — и перейду во французское подданство.

(9)Лиза досадливо вспыхнула. (10)Закричала:

— И вам не стыдно! (11)Вы должны защищать нас, а думаете сами, где спрятаться. (12)И вы думаете, что во Франции вас не заставят воевать?

(13)Из Орго призвали шестнадцать запасных. (14)Был призван и ухаживающий за Лизою эстонец, Пауль Сепп. (15)Когда Лиза узнала об этом, ей вдруг стало как-то неловко, почти стыдно того, что она посмеивалась над ним. (16)Ей вспомнились его ясные, детски чистые глаза. (17)Она вдруг ясно представила себе далёкое поле битвы — и он, большой, сильный, упадёт, сражённый вражескою пулею. (18)Бережная, жалостливая нежность к этому, уходящему, поднялась в её душе. (19)С боязливым удивлением она думала: “Он меня любит. (20)А я, что же я? (21)Прыгала, как обезьянка, и смеялась. (22)Он пойдёт сражаться. (23)Может быть, умрёт. (24)И, когда будет ему тяжело, кого он вспомнит, кому шепнёт: “Прощай, милая”? (25)Вспомнит русскую барышню, чужую, далёкую”.

(26)Призванных провожали торжественно. (27)Собралась вся деревня. (28)Говорили речи. (29)Играл местный любительский оркестр. (30)И дачники почти все пришли. (31)Дачницы принарядились.

(32)Пауль шёл впереди и пел. (33)Глаза его блестели, лицо казалось солнечно-светлым, — он держал шляпу в руке, — и лёгкий ветерок развевал его светлые кудри. (34)Его обычная мешковатость исчезла, и он казался очень красивым. (35)Так выходили некогда в поход викинги и ушкуйники. (36)Он пел. (37)Эстонцы с воодушевлением повторяли слова народной песни.

(38)Дошли до леска за деревнею. (39)Дачницы стали возвращаться. (40)Призываемые начали рассаживаться в экипажи. (41)Набегали тучки. (42)Небо хмурилось. (43)Серенькие вихри завивались и бежали по дороге, маня и дразня кого-то.

(44)Лиза остановила Сеппа:

— Послушайте, Пауль, подойдите ко мне на минутку.

(45)Пауль отошёл на боковую тропинку. (46)Он шёл рядом с Лизою. (47)Походка его была решительная и твёрдая, и глаза смело глядели вперёд. (48)Казалось, что в душе его ритмично бились торжественные звуки воинственной музыки. (49)Лиза смотрела на него влюблёнными глазами. (50)Он сказал:

— Ничего не бойтесь, Лиза. (51)Пока мы живы, мы немцев далеко не пустим. (52)А кто войдёт в Россию, тот не обрадуется нашему приёму. (53)Чем больше их войдёт, тем меньше их вернётся в Германию.

(54)Вдруг Лиза очень покраснела и сказала:

— Пауль, в эти дни я вас полюбила. (55)Я поеду за вами. (56)Меня возьмут в сёстры милосердия. (57)При первой возможности мы повенчаемся.

(58)Пауль вспыхнул. (59)Он наклонился, поцеловал Лизину руку и повторял:

— Милая, милая!

(60)И когда он опять посмотрел в её лицо, его ясные глаза были влажны.

(61)Анна Сергеевна шла на несколько шагов сзади и роптала:

— Какие нежности! (62)Он Бог знает что о себе вообразит. (63)Можете представить: целует руку, точно рыцарь своей даме!

(64)Бубенчиков передразнивал походку Пауля Сеппа. (65)Анна Сергеевна нашла, что очень похоже и очень смешно, и засмеялась. (66)Козовалов сардонически улыбался.

(67)Лиза обернулась к матери и крикнула:

— Мама, поди сюда!

(68)Она и Пауль Сепп остановились у края дороги. (69)У обоих были счастливые, сияющие лица.

(70)Вместе с Анною Сергеевною подошли Козовалов и Бубенчиков. (71)Козовалов сказал на ухо Анне Сергеевне:

— А нашему эстонцу очень к лицу воинственное воодушевление. (72)Смотрите, какой красавец, точно рыцарь Парсифаль.

(73)Анна Сергеевна с досадою проворчала:

— Ну уж красавец! (74)Ну что, Лизонька? — спросила она у дочери.

(75)Лиза сказала, радостно улыбаясь:

— Вот мой жених, мамочка.

(76)Анна Сергеевна в ужасе воскликнула:

— Лиза, что ты говоришь!

(77)Лиза проговорила с гордостью:

— Он защитник Отечества.

 

\(\qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \ \) (По Ф. Сологубу*)

 

* Фёдор Сологуб (1863—1927) — русский поэт, писатель, драматург, публицист.

“Описывая события, происходившие летом 1914 года в эстонской деревушке, Ф. Сологуб акцентирует внимание прежде всего на действиях персонажей и их поведении, вследствие чего нередко использует синтаксическое средство выразительности — (А) \(\underline{\qquad}\) (предложения 1, 2, 26, 28, 38). Но не менее важны автору и сами герои: их внешний вид, чувства, мысли. Так, в создании образов Лизы и Пауля важную роль играют тропы: (Б) \(\underline{\qquad}\) (в предложении 9, “ритмично бились ... звуки” в предложении 48) и (В) \(\underline{\qquad}\) (“ясные, детски чистые глаза” в предложении 16, “бережная, жалостливая нежность” в предложении 18, “счастливые, сияющие лица” в предложении 69), на которые автор скупится при описании остальных героев. И троп, встречающийся в речи Анны Сергеевны и Козовалова, — (Г) \(\underline{\qquad}\) (“точно рыцарь своей даме” в предложении 63, “точно рыцарь Парсифаль” в предложении 72), — несмотря на сарказм, с которым это произносится, лишь подчёркивает контраст между Лизой и Паулем, с одной стороны, и её родными и знакомыми — с другой”.

 

Список терминов:

1) разговорная лексика

2) метафора

3) сравнение

4) противопоставление

5) ряд однородных членов предложения

6) гипербола

7) фразеологизм

8) эпитет

9) односоставные неопределённо-личные предложения

 

Существует 4 группы средств выразительности: тропы, приёмы, синтаксические средства и лексические средства. Перед каждой буквой обозначено, к какой группе относится данное средство выразительности.

А — односоставные неопределённо-личные предложения. Синтаксическое средство. Ищем все синтаксические средства. Их два: ряды однородных и односоставные неопределённо-личные предложения. Ни в одном из перечисленных предложений (1, 2, 26, 28, 38) нет однородных. Зато в каждом есть сказуемое во множественном числе и нет подлежащего.

Б — метафора. Троп. Ищем все тропы. Их четыре: метафора, эпитет, гипербола, сравнение. Из всех тропов метафору найти наиболее сложно. Ищем её в последнюю очередь. Мы уже знаем, что в ответах В и Г использованы ЭПИТЕТ и СРАВНЕНИЕ. Остаются МЕТАФОРА и ГИПЕРБОЛА. Необходимо проанализировать примеры: нет ли в них преувеличений. Ни в предложении 9 (“Лиза досадливо вспыхнула”), ни в примере из предложения 48 (“ритмично бились ... звуки”) преувеличений нет.

В — эпитет. Троп. Ищем все тропы. Их четыре: метафора, эпитет, гипербола, сравнение. В предложенных примерах (“ясные, детски чистые глаза”, “счастливые, сияющие лица”) нет сравнений, нет преувеличений, зато есть образные прилагательные. Эпитеты выражены прилагательными, отвечают на вопрос “какой”.

Г — сравнение. Троп. Ищем все тропы. Их четыре: метафора, эпитет, гипербола, сравнение. В предложенных примерах (“точно рыцарь своей даме”, “точно рыцарь Парсифаль”) используется сравнительный союз ТОЧНО.

 

Ответ: 9283